venerdì 14 gennaio 2022

Multilinguismo nella Ue: l'«upgrade» del gaelico

Dopo 15 anni di attesa, a partire dal 1° gennaio scorso anche gli irlandesi possono togliersi la soddisfazione di leggere i documenti pubblici dell'Unione europea e ascoltare la traduzione in diretta dall'Eurocamera nella loro lingua nazionale: il gaelico (da non confondere con l'omonimo scozzese, anche se ne è parente molto stretto).
...

Nessun commento:

In Francia è scontro istituzionale sulla scrittura inclusiva, «balbuzie ridicola»

Il Consiglio di Stato convalida l’utilizzo del “punto mediano” per non discriminare maschi e femmine nelle targhe commemorative. L’Académie ...